vineri, 24 septembrie 2021

 9. /26 SEPTEMBRIE 2021 - INVITAȚIE LA OPERĂ, OPERETĂ, BALET


Giacomo Meyerbeer

Giacomo Meyerbeer
Meyerbeer d'après P. Petit b 1865.jpg
Date personale
Nume la naștereJacob Liebmann Beer Modificați la Wikidata
Născut[1][2][3] Modificați la Wikidata
Tasdorf⁠(d)Rüdersdorf bei BerlinBrandenburgGermania Modificați la Wikidata
Decedat (72 de ani)[2][1] Modificați la Wikidata
ParisFranța Modificați la Wikidata
ÎnmormântatJüdischer Friedhof Schönhauser Allee[*] Modificați la Wikidata
PărințiJacob Herz Beer[*]
Amalie Beer[*] Modificați la Wikidata
Frați și suroriWilhelm Beer[*][4][5]
Michael Beer[*][4][6][7] Modificați la Wikidata
CopiiCornelie Richter[*]
Blanca von Korff[*][8] Modificați la Wikidata
CetățenieFlag of Germany.svg Germania Modificați la Wikidata
Ocupațiecompozitor
muzician
dirijor
autobiograf[*]
director muzical[*] Modificați la Wikidata
Activitate
Gen muzicaloperă  Modificați la Wikidata
PremiiComandor al Legiunii de Onoare[*]
Ordinul pentru Merit în domeniul Științei și Artelor[*]
Ordinul bavarez Maximilian pentru științe și arte[*]
Pour le Mérite  Modificați la Wikidata
Prezență online
Internet Movie Database
VGMdb

Giacomo Meyerbeer (n. ,[1][2][3] Tasdorf⁠(d)Rüdersdorf bei BerlinBrandenburgGermania – d. ,[2][1] ParisFranța), pe numele său real Jakob Liebmann Beer, după alte surse Jakob Meyer Beer, a fost un compozitor evreu-german, care și-a petrecut o mare parte din viață în Franța.

Date biografice[modificare | modificare sursă]

A fost fiul unui bogat bancher evreu Juda Herz Beer și al soției acestuia Amalie Beer (născută Malka Lipmann Meyer Wulff). A avut doi frați, astronomul Wilhelm Beer (cunoscut în Franța ca Guillaume Beer), și poetul Michael Beer (cunoscut în Franța ca Michel Beer).

A început să studieze pianul cu Franz Seraphinus Lauska, continuând cu Muzio Clementi, și a apărut prima dată în public la vârsta de 9 ani.

Lucrări[modificare | modificare sursă]

Opere[modificare | modificare sursă]

  • Jephtas Gelübde, München 1812
  • Wirth und Gast, oder Aus Scherz Ernst, Hoftheater, Stuttgart 1813
  • Romilda e Costanza, Teatro Nuovo, Padova 1817
  • Semiramide riconosciutaTeatro Regio, Torino 1819
  • Emma de Resburgo, Teatro San Benedetto, Veneția 1819
  • Margherita d'AnjouTeatro alla Scala, Milano 1820
  • L'Esule di GranataTeatro alla Scala, Milano 1822
  • Il Crociato in EgittoTeatro La Fenice, Veneția 1824
  • Robert le Diable (Robert der Teufel), Opéra, Paris 1831
  • Hughenoții (Die Hugenotten), Opéra, Paris 1836
  • Ein Feldlager in SchlesienHofoper (Opera de stat Unter den Linden), Berlin 1844
  • Le Prophète (Der Prophet), Opéra, Paris 1849
  • L'Étoile du Nord (Prelucrare după Ein Feldlager in Schlesien), Opéra-Comique, Paris 1854
  • Dinorah ou Le Pardon de PloërmelOpéra-Comique, Paris 1859
  • Africana (L'Africaine), Opéra, Paris 1865 (premieră postumă)

Alte lucrări[modificare | modificare sursă]

(Selecție)

  • Gott und die Natur [Dumnezeu și natura], Oratoriu, Königliches Nationaltheater (Teatrul Național Regal), Berlin 1811
  • Klarinettenquintett [Cvintet pentru clarinet] în Mi bemol major, 1813
  • Gli Amori di Teolinda, Cantată dramatică, 1815
  • Fantasie pentru clarinet și cvartet de coarde, 1839
  • Pater noster [Tatăl nostru] pentru cor mixt, 1857
  • Festmarsch zu Schillers Geburtstag [Marș festiv pentru ziua de naștere a lui Schiller], 1859
  • Festouverture [Uvertură festivă] pentru deschiderea Expoziției mondiale de la Londra, 1862
  • Vier Fackeltänze [Patru dansuri cu făclii] pentru nunți regești
  • Lieder, între care Le chant du berger [Cântecul păstorului] (cu clarinet)


Les Huguenots

Les hughenoți ( pronunția franceză: [le YG (ə) nr] ) [1] este o operă de Giacomo Meyerbeer și este unul dintre cele mai populare exemple și spectaculoase de Grand Opera . În cinci acte, pentru un libret de Eugène Scribe și Émile Deschamps , a avut premiera la Paris la 29 februarie 1836.

Les Huguenots
Marea operă de Giacomo Meyerbeer
Philippe Chaperon - Meyerbeer - Les Huguenots Act I (1896) .jpg
Scenografia de Philippe Chaperon pentru actul 1 al producției din 1897 la Palais Garnier
Libretist
Limbalimba franceza
Premieră
29 februarie 1836

Istoria compoziției

Giacomo Meyerbeer , portretizat în 1839

Les Huguenots a avut vreo cinci ani în creație. Meyerbeer s-a pregătit cu atenție pentru această operă după succesul senzațional al lui Robert le diable , recunoscând nevoia de a continua să prezinte o scenă fastuoasă, o poveste extrem de dramatică, o orchestrație impresionantă și părți virtuoase pentru soliști - elementele esențiale ale noului gen al Grand Opera. Meyerbeer și libretistul său pentru Robert le Diable , Eugène Scribe, au fost de acord să colaboreze la o lucrare epică referitoare la Războaiele de Religie din Franța , cu o dramă bazată parțial pe romanul Chronique du règne de Charles IX din 1829 al lui Prosper Mérimée . [2]Provenind dintr-o familie bogată, Meyerbeer își putea permite să-și ia timpul, să-și dicteze propriile condiții și să fie perfecționist. Contractul foarte detaliat pe care Meyerbeer l-a încheiat cu Louis-Désiré Véron , directorul Operei, pentru Les Huguenots (și care a fost întocmit pentru el de avocatul Adolphe Crémieux ) este o dovadă în acest sens. [3] În timp ce Meyerbeer scria opera, o altă operă cu un decor și o temă similară ( Le pré aux clercs de Ferdinand Hérold ) a fost produsă și la Paris (1832). La fel ca al lui Meyerbe, opera lui Hérold a fost extrem de populară la vremea sa, deși acum este interpretată doar rar.

Meyerbeer a decis că dorește mai multe detalii istorice ale perioadei și o profunzime psihologică mai mare pentru personaje decât textul lui Scribe furniza, așa că a obținut aprobarea lui Scribe pentru a invita un al doilea libretist, Émile Deschamps, să colaboreze la text pentru a furniza aceste elemente. [2] Lui Meyerbeer i s-a recomandat să-și ducă soția într-un climat mai cald pentru sănătatea ei și în timp ce se afla în Italia în acest scop, s-a consultat cu libretistul operelor sale italiene anterioare, Gaetano Rossi . Cu sfaturile sale, Meyerbeer însuși a rescris partea lui Marcel, unul dintre cele mai izbitoare și originale personaje din piesă. [2]Meyerbeer a acceptat și sfatul tenorului vedetă Adolphe Nourrit, ales să creeze rolul lui Raoul, pentru a extinde duetul de dragoste în Actul 4, care a devenit unul dintre cele mai faimoase numere din operă. [2]

Istoria performanței

Pol Plançon ca Comte de St. Bris în 1894 la Opera Metropolitană

Les Huguenots a fost premiat de Opera din Paris la Salle Le Peletier la 29 februarie 1836 (dirijor: François Habeneck ) și a avut un succes imediat. Atât Adolphe Nourrit, cât și Cornélie Falcon au fost deosebit de lăudați de critici pentru cântarea și interpretările lor. A fost într-adevăr ultima creație importantă a lui Falcon înainte ca vocea ei să fi eșuat atât de tragic în luna aprilie a anului următor. [4] Hector Berlioz a numit partitura „o enciclopedie muzicală”. Les Huguenots a fost prima operă interpretată la Opéra de peste 1.000 de ori (cea de-a 1.000-a reprezentație fiind la 16 mai 1906) [5]și a continuat să fie produs în mod regulat până în 1936, la mai mult de un secol după premiera sa. [6] (Opera din Paris a deschis o nouă producție de Les Huguenots în septembrie 2018, prima dată din 1936 pentru ca opera să fie interpretată acolo). [7] Numeroasele sale reprezentații în toate celelalte mari opere de teatru din lume îi conferă pretenția de a fi cea mai de succes operă din secolul al XIX-lea.

Alte prime spectacole au inclus Londra ( Covent Garden Theatre ), 20 iunie 1842 și New Orleans ( Théâtre d'Orléans ) la 29 aprilie 1839. Datorită temei sale, a fost organizat uneori sub diferite titluri, cum ar fi The Guelfs și Ghibellines (în Viena înainte de 1848), Renato di Croenwald la Roma, sau The anglicanii și puritanii (în Munchen), pentru a evita inflamarea tensiunile religioase în rândul publicului său. [8]

Les Huguenots a fost ales pentru a deschide actuala clădire a Covent Garden Theatre în 1858. În anii 1890, când a fost interpretată la Metropolitan Opera , a fost deseori numită „noaptea celor șapte stele”, deoarece distribuția ar include Lillian Nordica , Nellie Melba , Sofia Scalchi , Jean de Reszke , Édouard de Reszke , Victor Maurel și Pol Plançon . Opera a fost interpretată în italiană la Met în secolul al XIX-lea sub numele de Gli Ugonotti . [9]

Adaptare sovietică

În Uniunea Sovietică , operei i s-a dat un nou libret sub numele de Dekabristy , despre decembristii istorici [10]

Renașteri moderne

La fel ca și în cazul celorlalte opere ale lui Meyerbeer, Les Huguenots a pierdut favoarea la începutul secolului al XX-lea și a căzut din repertoriul operistic la nivel mondial, cu excepția revitalizărilor foarte ocazionale. Dame Joan Sutherland și Richard Bonynge au fost forța majoră în renașterea operei în a doua jumătate a secolului XX. Sutherland a ales opera pentru ultima sa reprezentație la Sydney Opera House la 2 octombrie 1990, Bonynge dirijând Orchestra Opera Australia .

Printre motivele aduse adesea pentru lipsa producțiilor din secolul al XX-lea se numără amploarea lucrării și costul montării acesteia, precum și presupusa lipsă de cântăreți virtuoși capabili să facă dreptate muzicii exigente a lui Meyerbeer. Cu toate acestea, producțiile recente de succes ale operei în centre relativ mici, cum ar fi Metz (2004), arată că această înțelepciune convențională poate fi contestată. De atunci, au existat noi producții de mare succes ale Les Huguenots la marile teatre de operă din Franța, Belgia, Germania și Elveția. [11] [12] [13] [14] Spectacolele Les Huguenots nu mai sunt rare în Europa. [15] [16] [17]

Roluri

Prosper Dérivis ca Nevers
Valentine (soprana), design de costume pentru Gli Ugonotti (nedatat).
Roluri, tipuri de voce și distribuție în premieră
Rol [18]Tip voce [19]Distribuție în premieră, [20] 29 februarie 1836
(dirijor: François Habeneck ) [21]
Marguerite de Valois , regina NavareisopranaJulie Dorus-Gras
Valentine, fiica contelui de Saint-BrissopranaCornélie Falcon
Urbain, pagina Regineisoprana [22]Maria Flécheux
Raoul de Nangis, un domn protestanttenorAdolphe Nourrit
Marcel, un soldat huguenot, servitorul lui RaoulbasNicolas Levasseur
Le Comte de Nevers, un domn catolicbaritonProsper Dérivis
Le Comte de Saint-Bris, un domn catolicbaritonJean-Jacques-Émile Serda
Bois-Rosé, un soldat huguenottenorFrançois Wartel
Maurevert, un domn catolicbaritonBernadet
Tavannes, un domn catolictenorAlexis Dupont
Cossé, un domn catolictenorJean-Étienne-Auguste Massol
Thoré, un domn catolictenorFrançois Wartel
De Retz, un domn catolicbaritonAlexandre Prévost
Méru, un domn catolicbaritonFerdinand Prévôt
Léonard, valetul Comtei de NeverstenorCharpentier
StrigătorbasAdolphe-Joseph-Louis Alizard
Două servitoare de onoaresopranaGosselin și Laurent
Refren: doamnele și domnii catolici și huguenoti ai curții, soldați, pagini, cetățeni și populație; călugări, studenți
Costumele lui Eugène Du Faget pentru premiera din 1836: Julie Dorus-Gras în rolul Marguerite, Adolphe Nourrit în rolul Raoul și Cornélie Falcon în rolul lui Valentine

Rezumat

Povestea culminează cu istoricul masacru de ziua Sfântului Bartolomeu din 1572, în care mii de hughenoți francezi protestanți ) au fost măcelăriți de catolici într-un efort de a scăpa Franța de influența protestantă. Deși masacrul a fost un eveniment istoric, restul acțiunii, care se referă în primul rând la dragostea dintre Valentine catolic și protestantul Raoul, este în întregime o creație a Scribului.

Un scurt preludiu orchestral, cu corala lui Martin Luther " Ein feste Burg ", înlocuiește uvertura extinsă pe care Meyerbeer a intenționat-o inițial pentru operă.

Actul 1

Scena reprezintă castelul contelui de Nevers, în Touraine . În fundal, ferestrele mari deschise arată grădini și o peluză, pe care mai mulți domni joacă mingea; în dreapta, o ușă care duce în apartamentele interioare; în stânga, o fereastră închisă de o perdea și care ar trebui să conducă la o cameră de rugăciune ; în partea din față a scenei, alți domni joacă zaruri, cupă și minge etc. Nevers, Tavannes, Cossé, Retz, Thoré, Méru și alți domni catolici se uită la ei și vorbesc între ei

Contele catolic de Nevers își distrează colegii nobili. Gazda lor îi informează că, înainte de a putea merge la cină, trebuie să aștepte sosirea lui Raoul, un tânăr huguenot trimis de la rege în efortul de a reconcilia protestantul și catolicul. Intră Raoul, foarte impresionat de împrejurimi și de a fi în compania nobililor. Sunt aduse mâncăruri fastuoase și alimente abundente de vin, iar nobilii îl încurajează pe Raoul să bea ( L'orgie: "Bonheur de la table"). Contele de Nevers anunță că tocmai s-a logodit și că acum trebuie să renunțe la amante. Cu toate acestea, își invită oaspeții să-i descrie pe cei de care sunt îndrăgostiți și îi cere cea mai recentă sosire, Raoul de Nangis. Raoul povestește apoi cum a salvat o fată dintr-un atac asupra ei pe stradă. Deși nu știe numele ei sau originile ei, s-a îndrăgostit imediat ( Romanță: „Plus blanche que la blanche hermine”) . (Cu o lovitură de orchestrație îndrăzneață și neobișnuită , Meyerbeer însoțește această arie cu o viola d'amore solo). Slujitorul protestant al lui Raoul, Marcel intră și bătrânul este șocat să-și vadă stăpânul într-o companie atât de rea, bucurându-se de jocuri, băuturi și povești de dragoste. Marcel cântă o rugăciune protestantă consistentă (în tonul „Ein feste Burg”) în timp ce domnii catolici își toastează amantele. Unul dintre catolici îl recunoaște pe bătrân dintr-o bătălie pe care au dus-o și îi cere să bea o băutură cu el pentru a îngropa orice ranchiună. Marcel refuză, iar apoi, la cererea catolicilor, cântă un cântec de luptă huguenot din asediul La Rochelle , cerând exterminarea catolicilor (Chanson huguenote: "Piff, paff, piff, paff"). Catolicii sunt pur și simplu amuzați de acest lucru.

Un valet al contelui de Nevers îl informează pe stăpânul său că o femeie misterioasă dorește să-i vorbească. Contele iese în întâmpinarea străinului. Domnii catolici se întreabă despre identitatea femeii necunoscute și încearcă să o vadă. Îl invită pe Raoul să facă la fel. Recunoscând tânăra pe care a salvat-o și s-a îndrăgostit de ea, tânăra huguenotă, crezând că este una dintre amantele contelui de Nevers cu care s-a lăudat, jură să nu o mai vadă niciodată. De fapt, ea este mireasa intenționată a lui Nevers, Valentine (fiica Sf. Bris), însărcinată de regină să întrerupă logodna. Pagina Urbain intră cu un mesaj secret pentru Raoul, îndrăznindu-l să vină la ochi la o întâlnire secretă cu o femeie fără nume (Cavatina: „Une dame noble et sage”)Catolicii recunosc sigiliul scrisorii ca aparținând reginei Navarei și beau în sănătatea lui Raoul în timp ce este condus.

Actul 2

Ilustrație de presă a Actului 2 din premiera din 1836

Castelul și grădinile de la Château de Chenonceaux . Râul șerpuiește până la mijlocul scenei, dispărând din când în când în spatele unor pâlcuri de copaci verzi. În dreapta, o scară largă prin care coborâm din castel în grădini.

Regina Marguerite se uită într-o oglindă ținută de pagina ei îndrăgostită Urbain și cântă o pastorală virtuoasă O beau pays de la Touraine ) . Ea speră să evite conflictele religioase care afectează Franța rămânând în frumoasa zonă rurală (Cabaletta: A ce mot seul s'anime et renaît la natureValentine intră și raportează că Nevers a fost de acord să rupă logodna, ceea ce o încântă pe Marguerite întrucât, știind că Valentine s-a îndrăgostit de Raoul de Nangis, este sigură că va putea convinge tatăl lui Valentine, catolicul Saint-Bris. , pentru a-i permite fiicei sale să se căsătorească cu tânărul protestant ca un pas către încetarea conflictelor sectare. Anturajul de doamne al Margueritei intră îmbrăcat la scăldat. Acest lucru duce la un balet în timpul căruia pagina Urbain încearcă să spioneze doamnele puțin îmbrăcate în timp ce se jefuiesc în apă. Urbain descrie în râs călătoria lui Raoul, legat la ochi, la castel (Rondeau: "Non, non, non, vous n'avez jamais, je gage")Intră și Regina le spune doamnelor ei să-l lase singur cu ea. Cu vederea restaurată, Raoul este uimit de frumusețea împrejurimilor sale, precum și de cea a tinerei care îi stă în față, în timp ce ea este tentată să încerce să-l păstreze pe tânărul fermecător pentru sine, mai degrabă decât să-l ia de soție cu Valentine așa cum o făcuse ea. planificat (Duet: „Beauté divine enchanteresse”) . Lorzii și doamnele de la curte, inclusiv Nevers și Saint-Bris intră, iar regina poruncește tuturor să jure prietenie și pace, ceea ce înseamnă, cu excepția lui Marcel, care dezaprobă master amestecare cu catolici (Jurământ: Par l'honneur, par le nom que portaient)Regina îi prezintă lui Valentine lui Raoul o fată pe care o iubește și se va căsători pentru a întări relațiile dintre fracțiunile protestante și catolice. Într-un ansamblu final complex, Raoul, care crede că Valentine este amanta lui Nevers, refuză să se conformeze poruncii reginei. Nobilii jură apoi răzbunare, Valentine este devastat de această insultă adusă onoarei sale, Regina nu înțelege motivul lui Raoul pentru respingerea căsătoriei și Marcel îi reproșează lui Raoul că este însoțită de catolici.

Actul 3

Model pentru setul de Charles-Antoine Cambon pentru Actul 3 Paris 1875

Paris, „Pré aux clercs” de pe malul stâng al Senei , la apus. În stânga, o tavernă în care studenții catolici stau cu fetele; în dreapta, o altă tavernă în fața căreia soldații huguenoti beau și joacă zaruri. În fundal, în stânga, intrarea într-o capelă. În mijloc, un copac imens care umbre lunca. În fața scenei, clerici din La Basoche și grisettes stau pe scaune și discută între ei. Alții se plimbă. Muncitori, negustori, muzicieni călători, călugări și cetățeni de clasă mijlocie. Este ora șase seara, în luna august.

Cetățenii se bucură de o plimbare într-o frumoasă seară de duminică (Entracte et chœur: C'est le jour de dimanche) . Soldații hugonoti cântă un cântec de război însetat de sânge, laudând amiralului protestant Coligny (Couplets militaires: „Prenant son saber de bataille”) . O procesiune de fete catolice traversează scena în drum spre capela în care Valentine și Nevers sunt pe cale să se căsătorească, scandând laude Fecioarei (Litanii: „Vierge Marie, soyez bénie!”)Marcel intră cu o scrisoare de la Raoul către Saint-Bris și întrerupe procesiunea, căutând să afle unde se află Saint-Bris. Catolicii sunt revoltați de sacrilegiul lui Marcel, dar soldații huguenoti îl apără. Tensiunea crește când intră o bandă de țigani, dansează și spune averi și calmează lucrurile (Ronde bohémienne: „Venez! - Vous qui voulez savoir d'avance” și dansul țiganilor) . Valentine tocmai s-a căsătorit cu Nevers, dar rămâne în capelă să se roage. Marcel face o provocare de la Raoul. Saint-Bris decide să-l omoare pe Raoul, dar este auzit de Valentine. Președintele orașului declară starea de timp (scena anticipând una similară în Die Meistersinger a lui Wagner) și mulțimile se dispersează. Valentine, deghizat, îi spune lui Marcel despre complotul tatălui ei și al altor persoane pentru a-l ucide pe Raoul (Duet: Dans la nuit où seul je veille ). Valentine își dă seama că, în ciuda umilinței publice cauzate de Raoul, ea încă îl iubește și se întoarce la capelă. Raoul, Saint-Bris și martorii lor ajung la duel, fiecare încrezător în succes (Septet: „En mon bon droit j'ai confiance”)Marcel solicită asistență soldaților huguenoti din taverna din dreapta și Saint-Bris studenților catolici din taverna din stânga și urmează o aproape revoltă. Doar sosirea reginei, călare, stăpânește haosul. Raoul își dă seama că Valentine l-a salvat și că suspiciunile sale față de ea erau nefondate. Cu toate acestea, acum ea este căsătorită cu dușmanul său și, într-adevăr, în acel moment apare pe râu o barjă iluminată cu invitați la nuntă care serenadează cuplul proaspăt căsătorit (Corul nunții: „Au banquet où le ciel leur apprête”) . Nevers o îndepărtează într-o splendidă procesiune, în timp ce catolicii și protestanții își proclamă cu voce tare ura ucigașă unul față de celălalt (Corul luptătorilor: „Non, plus de paix ni trêve”) .

Actul 4

Pictura duetului Actul 4 Raoul / Valentine de Camille Roqueplan

O cameră în casa orașului pariziană a lui Nevers. Portretele de familie decorează pereții. În fundal, o ușă mare și o mare cruce gotică. În stânga, o ușă care duce la dormitorul lui Valentine. În dreapta, un coș de fum mare și lângă coș, intrarea într-o cameră închisă de o tapiserie. În dreapta și în prim-plan, o fereastră cu vedere la stradă.

Valentine, singură, își exprimă durerea pentru că a fost căsătorită cu Nevers când este cu adevărat îndrăgostită de Raoul (Air: "Parmi les pleurs mon rêve se ranime") . Este surprinsă de Raoul care dorește să aibă o ultimă întâlnire cu ea. Sunetul apropierii oamenilor îl duce pe Raoul să se ascundă în spatele unei perdele, unde îi aude pe nobilii catolici promițând să-i ucidă pe hughenoți. Sunt însoțiți de trei călugări, care binecuvântează săbiile și pumnalele care vor fi folosite în masacru, declarând că este voia lui Dumnezeu ca ereticii să fie uciși. Numai Nevers nu se alătură jurământului (Conjurare: „Des troubles renaissants”)Această scenă este în general considerată cea mai captivantă din operă și este însoțită de unele dintre cele mai dramatice muzici ale sale. Când nobilii au plecat, Raoul apare din nou și este sfâșiat între avertizarea semenilor și starea cu Valentine (Duet: „Ô ciel! Où courez-vous?”) . Valentine este disperat să-l împiedice să se întâlnească cu moartea mergând în ajutorul colegilor săi protestanți și recunoaște că îl iubește, ceea ce îl trimite pe Raoul în răpire. Cu toate acestea, aud clopotul Saint-Germain-l'Auxerrois sunând, semnalul pentru care începe masacrul, iar Valentine leșină în timp ce Raoul sare pe fereastră pentru a se alătura coreligienților săi.

Actul 5

Scena 1: O sală de bal frumos luminată în Hôtel de Nesle

Protestanții sărbătoresc căsătoria reginei cu Henry de Navarra . Strângerea unui clopot întrerupe dansul și festivitățile, la fel și intrarea lui Raoul, îmbrăcată în haine rupte acoperite de sânge, care informează adunarea că a doua lovitură a fost semnalul masacrului catolic al hughenoților. Amiralul Coligny a fost asasinat, le spune Raoul, iar bărbații, femeile și copiii protestanți sunt măcelăriți pe stradă de mii. Femeile fug, panicate, în timp ce bărbații protestanți se pregătesc să se apere.

Scena 2: Un cimitir: în fundal, o biserică protestantă ale cărei vitralii sunt vizibile. În stânga, o ușă mică care duce în interiorul bisericii. În dreapta, o poartă cu vedere la o răscruce de drumuri

Amenajarea scenografică a lui Philippe Chaperon pentru Actul V, scena 2

Sub conducerea lui Marcel, femeile protestante se refugiază împreună cu copiii lor în biserică. Acolo își găsește Raoul vechiul servitor, care, resemnat, se pregătește să moară. Valentine ajunge și îi spune lui Raoul că viața lui va fi salvată dacă acceptă să poarte o eșarfă albă în jurul brațului, indicând că este catolic. De asemenea, ea îl informează pe tânăr că acum este liberă, Nevers fiind ucis după ce a apărat protestanții. Raoul pare să ezite, dar în cele din urmă refuză propunerea lui Valentine de a trece drept catolic. Ea decide imediat să împărtășească soarta celui pe care îl iubește, abjurând credința catolică. Îi cere lui Marcel să o binecuvânteze. Marcel face acest lucru și declară cuplul căsătorit în fața lui Dumnezeu (Trio: "Savez-vous qu'en joignant vos mains"). Între timp, protestanții care s-au baricadat în biserică intonează imnul lui Luther „Ein feste Burg”. Dintr-o dată, cântarea în interiorul bisericii este întreruptă. Catolicii au spart ușa bisericii și amenință să ucidă toate femeile și copiii protestanți dacă nu renunță la credința lor. După ce au refuzat, protestanții își reiau cântarea, întrerupți de mai multe ori de focuri de muschetă. În cele din urmă, cântecul nu se mai aude: toate au fost masacrate. În culmea exaltării, Marcel crede că aude marșul îngerilor care îi conduc pe martiri spre Dumnezeu. Valentine și Raoul împărtășesc această viziune a cerului „cu șase harpe”. [23] (Trio: "Ah! Voyez! Le ciel s'ouvre et rayonne!")Soldații catolici intră în cimitir, îi apucă pe Raoul, Valentine și Marcel și îi trag, rănindu-i pe toți trei, după ce refuză să-și abjureze credința.

Scena 3: O stradă din Paris, în noaptea de 23 spre 24 august 1572

Răniți, în sfârșit sunt uciși de Sf. Bris și oamenii săi, el realizând doar prea târziu că și-a ucis propria fiică. (Cf. scena de închidere a operei lui Fromental Halévy , La Juive , libret de asemenea de Scribe, produsă cu un an mai devreme decât Les Huguenots ). În acest moment apare așternutul Margueritei. De asemenea, ea îl recunoaște pe Valentine și încearcă să oprească masacrul, fără rezultat. Un cor de soldați, care vânează mai mulți protestanți care să ucidă și care cântă „Dumnezeu vrea sânge!”, Pune capăt operei. [24]

Analiză

Libret

George Sand, care a numit Les Huguenots „un evanghel al iubirii”

În Les Huguenots , Scribe și Meyerbeer au descris fanatismul religios și sectarismul provocând sângeroase divizii civile pentru prima dată. [2] Compozitorul Robert Schumann, într-o recenzie dură a piesei, a obiectat împotriva folosirii imnului „Ein feste Burg” ca temă muzicală care se repetă pe tot parcursul operei și la descrierea diviziunii religioase, scriind „Eu nu sunt un moralist, dar pentru un protestant bun este jignitor să-i auzi cel mai prețios cântec strigând pe scenă și să vezi cea mai sângeroasă dramă din istoria credinței sale degradată până la nivelul unei farse de târg. , și cu siguranță reușește asta cu tâlharia de teatru. " [25] George Sandla început a refuzat să participe la o reprezentație a operei, spunând că nu vrea să vadă catolici și protestanți tăindu-și gâtul celuilalt în muzică scrisă de un evreu. [26] Când a văzut în cele din urmă piesa, totuși, a fost copleșită și i-a scris lui Meyerbeer că „Deși ești muzician, ești mai mult poet decât oricare dintre noi!” [27] și a numit opera „un evanghel al iubirii”. [2]

Franz Liszt a observat despre libret „Dacă cineva îi reproșează continuu poetului că se străduiește după efecte dramatice, ar fi nedrept să nu recunoaștem cât de palpitante pot fi adesea acestea” [2] în timp ce Hector Berlioz în recenzia sa despre premieră a scris „noul libret de M. Scribe ni se pare aranjat admirabil pentru muzică și plin de situații de neîndoielnic interes dramatic ”. [28]

Unii scriitori au condamnat doar ca „melodramă kitsch” povestea de dragoste centrală și fictivă dintre Raoul și Valentine, dependentă de credința greșită a lui Raoul că este amanta lui Nevers, o neînțelegere care durează pentru trei acte atunci când ar fi putut fi ușor eliminată. sus mult mai devreme. [29] Alți critici au lăudat realismul psihologic al personajelor, de exemplu Ernest Newman , afirmând că „Meyerbeer a dat publicului său sentimentul încântat că au fost aduși în contact cu viața reală și că personajele pe care le-au văzut pe tablouri erau bărbați și femei așa cum s-ar putea întâlni ei înșiși în orice zi ". [2]Personajul lui Marcel, o creație atât a textului, cât și a celui muzical al lui Meyerbeer, a întâmpinat laude deosebite din partea criticilor, evoluând la fel ca el de la statutul de slujitor intolerant în primul act la cel de ghid spiritual vizionar în ultimul. [30] Liszt a scris „Rolul lui Marcel, cel mai pur tip de mândrie populară și sacrificiu religios, ni se pare cel mai complet și mai viu personaj. Solemnitatea inconfundabilă a aerelor sale, care exprimă atât de elocvent măreția morală a acestui om a oamenilor, precum și simplitatea sa, natura nobilă a gândului său, rămâne izbitoare de la începutul până la sfârșitul operei. " [31]

Meyerbeer intenționase un rol de cântat pentru personajul Catherinei de Medici , regina mamă la momentul masacrului, în scena binecuvântării pumnalelor din Actul 4, dar cenzura statului nu ar permite ca un personaj regal să fie descris. într-o lumină atât de nefavorabilă. [32]

Victor Hugo , în prefața sa la Cromwell (1827), a cerut introducerea culorii locale în dramele istorice. Pentru criticul muzical Robert Letellier , această cerere este îndeplinită perfect de Actul 3 din Les Huguenots , cu pasagerii săi care se plimbă din toate clasele, care se ocupă de scenele și disputele sale de catolici și protestanți întrerupți de dansatori de țigani și ghicitori, care amintesc de episoadele din Hugo's Notre -Dame de Paris (1831). [2]

Letellier a scris, de asemenea, despre modul magistral în care libretul Scribe se mută de la lumină la întuneric. Actul 1 este amplasat în timpul zilei, în împrejurimile hedoniste ale unui castel aparținând unui nobil catolic iubitor de plăcere (cu unul dintre numerele muzicale marcate chiar „Orgia”.) Actul 2 este amplasat într-un soare strălucitor în frumoasa zonă rurală. Actul 3, cu aproape revolte între fracțiuni catolice și protestante, pe măsură ce se lasă amurgul. Actul 4, cu complotul de a masacra protestanții, noaptea, și Actul 5, cu masacrul propriu-zis, în întunericul primelor ore ale dimineții. [2]

În evaluarea istoricului muzicii David Charlton, Scribe și Meyerbeer din Les Huguenots „au creat o capodoperă a tragediei romantice”. [28]

Muzică

Hector Berlioz , care a scris că în instrumentarea sa Les Huguenots „depășește tot ceea ce a încercat anterior”

Recenzând premiera operei, Hector Berlioz a scris „Expresia dramatică este întotdeauna adevărată și profundă, cu culori proaspete, mișcare caldă, forme elegante; în instrumentare, în efectele maselor vocale, acest scor depășește tot ceea ce s-a încercat până în prezent . " [33]

Una dintre cele mai izbitoare inovații este tratarea coralei lui Luther „Ein feste Burg” ca un laitmotiv dezvoltat și variat de-a lungul operei. Tema este prezentă de la început unde este supusă unei serii de variații care simbolizează, conform lui Letellier, sentimentele inspirate de religie: amintire, dragoste, consolare, exaltare, dar și intoleranță și fanatism. În cântecul lui Marcel din primul act, acesta corespunde unei expresii a credinței, plină de convingere și aspirație la transcendență. În finalul celui de-al doilea act, este folosit ca cantus firmussă afirme rezoluția și puterea protestanților în fața pericolului. În al treilea act, este o chemare la arme pentru a scăpa de capcane și trădări. În cele din urmă, în ultimul act, devine rugăciunea înăbușită și îndepărtată a protestanților care încearcă să scape de masacru pentru a deveni un strigăt suprem de sfidare împotriva călăilor catolici și este, de asemenea, cântat la unison de Valentine, Raoul și Marcel, deoarece aceștia au un viziune extatică a cerului care îi așteaptă la moartea lor iminentă. [34] [32]

Foarte inovatoare au fost și uriașele coruri multiple, ca de exemplu în scena Pré-aux-Clercs de la începutul actului 3, când soldații protestanți cântă un refren „rataplan”, fetele catolice traversează scena cântând laude Fecioarei cu un al treilea cor de grefieri. Toate acestea sunt auzite mai întâi separat, apoi combinate și la acest amestec se adaugă apoi soțiile și iubitele studenților catolici și soldații protestanți care se aruncă reciproc. Berlioz s-a minunat că „bogăția texturii din scena Pré-aux-Clercs [a actului III] […] a fost extraordinară, totuși urechea a putut să o urmeze cu o ușurință atât de mare încât fiecare fir din gândirea complexă a compozitorului a fost continuu aparent - o minune de contrapunct dramatic ". [35] și a spus muzica în acel act"orbeste urechea la fel ca lumina puternică ochiul ".

Atât Liszt, cât și Berlioz au admirat foarte mult instrumentele operei. Liszt a scris că „efectele orchestrale sunt atât de inteligent combinate și diversificate încât nu am putut participa niciodată la un spectacol al hughenoților fără un nou sentiment de surpriză și admirație pentru arta maestrului care a reușit să vopsească într-o mie de nuanțe, aproape de neînțeles prin delicatețea lor, țesătura bogată a poemului său muzical ”. [36]

Meyerbeer a folosit o varietate de efecte orchestrale noi și neobișnuite în operă. Enunțurile lui Marcel sunt însoțite de obicei de două violoncel și un contrabas. Compozitorul a reînviat un instrument arhaic, viola d'amore, care a căzut în desuetudin complet în secolul al XIX-lea, pentru aria lui Raoul „Plus blanche que la blanche hermine” și a folosit clarinetul bas pentru prima dată într-o operă din scenă în ultimul act în care Marcel „se căsătorește” cu Valentine și Raoul chiar înainte de a fi uciși, creând un efect funerar de altă lume.

Influență

John Everett Millais, un huguenot , în ziua Sfântului Bartolomeu, refuzând să se apere de pericol purtând insigna romano-catolică (1852)

Ca urmare a cinci ani după propria Meyerbeer lui Robert Le diable și un an după Fromental Halévy lui La Evreiasca , Les hughenoți a consolidat genul de Grand Opera , în care Opera din Paris , se va specializa pentru generația următoare, și care a devenit o atracție majoră de box-office pentru teatrele de operă din întreaga lume. Relatarea contemporană a lui Hector Berlioz este plină de laude, cu „Meyerbeer la comandă la primul pupitru [al viorilor] [...] de la început până la sfârșit am găsit [jocul orchestral] superb în frumusețea și rafinamentul său [...] ]. [35]

Succesul imens al operei i-a încurajat pe mulți muzicieni, inclusiv pe Franz Liszt și Sigismond Thalberg , să creeze opere de pian virtuozice bazate pe temele sale.

Un marș militar lent bazat pe preludiul la Huguenots este jucat în fiecare an în timpul ceremoniei Trooping the Color la Horse Guards Parade din Londra . [37]

Înregistrări selectate

Înregistrări audio

Discografia Les Huguenots , înregistrări audio
AnDistribuție
(Marguerite, Valentine,
Urbain, Raoul, Marcel,
Nevers, Saint-Bris)
Dirijor,
Operă și orchestră
Etichetă [38] [39]
1969Joan Sutherland
Martina Arroyo
Huguette Tourangeau
Anastasios Vrenios
Nicola Ghiuselev
Dominic Cossa
Gabriel Bacquier
Richard Bonynge
Philharmonia Orchestra
Ambrosian Opera Chorus
CD: Decca
Cat: 430 549-2
1988Ghyslaine Raphanel
Françoise Pollet
Danièle Borst
Richard Leech
Nicola Ghiuselev
Gilles Cachemaille
Boris Martinovich
Cyril Diederich
Orchestre national de Montpellier Languedoc-Roussillon
Opéra national de Montpellier cor
CD: Erato
Cat: 2292-45027-2
2009Erin Morley
Alexandra Deshorties
Marie Lenormand
Michael Spyres
Andrew Schroeder
Peter Volpe
Leon Botstein
Orchestra Simfonică Americană
CD: Orchestra Simfonică Americană
Cat: ASO093

Înregistrări video

Discografia Les Huguenots , regisuri video
AnDistribuție
(Marguerite, Valentine,
Urbain, Raoul, Marcel,
Nevers, Saint-Bris)
Dirijor,
Operă și orchestră
Eticheta
1990Joan Sutherland
Amanda Thane
Suzanne Johnston
Anson Austin
Clifford Grant
John Pringle
John Wegner
Orchestra și corul Richard Bonynge
Opera Australia
DVD: Opus Arte
Cat: OAF 4024D
1991Angela Denning
Lucy Peacock
Camille Capasso
Richard Leech
Martin Blasius
Lenus Carlson
Hartmut Welker
Stefan Soltesz
Deutsche Oper Berlin orchestra & refren
DVD: Arthaus Musik
Cat: 100 156 (cântat în limba germană)


Meyerbeer Les Huguenots [Joan Sutherland] English Subtitles



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

 MATERIALE SELECȚIONATE PENTRU 12 IULIE 2024 ISTORIE PE ZILE 12 Iulie Evenimente ·           1153: Anastase IV (Corrado del Suburra), este i...